MA/PDip (Conference Interpreting)
Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge
Key facts
Entry requirements
Students must hold a 2:2 Honours degree (or equivalent), as well as an excellent knowledge of their mother tongue. The programme has catered for students with Irish, English, and Spanish as their mother tongue. In addition, candidates will be expected to have:
• sound general knowledge
• good communication skills
• a high degree of motivation.
Admission to the course is subject to success in both a suitability test and an interview.
Duration:
1 year, full-time
Next start date: September 2012
ECTS weighting: 60 (PDip) / 90 (MA)
Average intake: 12
Closing date:
You are advised to apply early, which may result in an early offer see the offer round dates.
Taught
Course overview
This programme is based on the European Masters in Conference Interpreting – a programme developed in conjunction with the European Union which is offered in 18 countries across Europe. It is the only programme of its kind in Ireland and it aims to provide students with the necessary skills and qualifications required to become a conference interpreters. In order to achieve this, training is provided by professionals in both modes of conference interpreting (consecutive and simultaneous interpretation). At the end of the course students will be able to provide a fluent and effective interpretation of a speech in their target language(s) from their passive languages. The training required to perfect these skills entails a variety of exercises such as content analysis, memory exercises, consecutive interpretation without notes, sight interpreting and note-taking techniques.
During the course, students will study the theory and practice of interpreting, where, amongst other topics, students will learn the history of the profession and the distinction between translation and interpreting.
In order to prepare the students for their future professional careers, the programme also covers various communication skills, i.e., voice coaching, public speaking etc. Students will also examine professional ethics, conference preparation/procedures, along with working practices and conditions.
Throughout the course students will study the European Union and other International Organisations where interpreting is key. The programme will examine the workings of such organisations with a view to providing students with the requisite knowledge of operational processes and procedures in place in these institutions. In addition to this class work, the University will organise a study week at the European Parliament and Commission which will afford students an insight into the work of the conference interpreter in those institutions.
Course outline
|
Module |
|
Teoiric agus Cleachtas na hAteangaireachta (The Theory and Practice of Interpreting) |
|
Ateangaireacht Leantach 1 (Consecutive Interpreting 1) |
|
Ateangaireacht Chomhuaineach 1 (Simultaneous Interpreting 1) |
|
An tAontas Eorpach (The European Union) |
|
Ateangaireacht Leantach 2 (Consecutive Interpreting 2) |
|
Ateangaireacht Chomhuaineach 2 (Simultaneous Interpreting 2) |
|
Tionscadal/Tráchtas* (Dissertation/Thesis*) |
*At the end of the programme, students achieving 60% in the PGDip programme may complete a research thesis based on a particular aspect of interpreting in order to achieve an MA
Applications and selections
Applications are made online via The Postgraduate Applications Centre(PAC). Relevant PAC application code(s) above.
Find out more
Susan Folan,
Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge,
NUI Galway.
T +353 91 595101
F +353 91 595041
E susan.folan oegaillimh.ie
W www.acadamh.ie/
PAC code
GYA85
Fees for this course
Current students
Breda Ní Mhaoláin
Post Graduate Diploma in Conference Interpreting
I see Conference Interpreting as a unique career as it gives me the opportunity to combine my two favourite things: languages and communication! I enjoy the fact that the Pg Dip in Conference Interpreting is practical and that I’m learning skills that are directly applicable to the job itself. In addition to interpreter training we also focus on current affairs and other issues of interest that are important to understand if you want to be a successful interpreter with high level international institutions.
Downloads
Get the prospectus
Past students
Sadhbh Ó Cinnseala
MA (Conference Interpreting), 2008
I chose the MA in Conference Interpreting because it is the only course of its kind in Ireland and the qualification is recognised by the E.U institutions. I thoroughly enjoyed the M.A course and it allowed me to apply for work with the institutions I’d studied on the course itself. I now work as a professional Conference Interpreter with the E.U institutions—a dynamic and interesting career that I love.

